<ins id="2hpi1"><video id="2hpi1"><optgroup id="2hpi1"></optgroup></video></ins>

    1. <ins id="2hpi1"><option id="2hpi1"></option></ins>
            世博英語是一個公益性免費英語學習網站。自1999年成立以來,長期致力于在線英語教學,盡己之力助學進步。 設為首頁 - 加入收藏
              網站首頁世博閱讀版世博聽說版世博原創課程全球英語資源導航  

            新聞英語精解【98】諾貝爾獎頒獎典禮同時在兩個國家舉行

            2010-04-03 10:49:57 來源:世博英語

            本欄目是由世博英語(360abc.com)cissy原創編寫!帶領您體驗英語新聞的精髓!世博英語版權所有!未經書面授權,請勿轉載!

            Nobel Prizes Awarded in Twin Events

            【參考譯文】諾貝爾獎頒獎典禮兩個國家同時舉行

            Nobel Prize:Any of the six international prizes awarded annually by the Nobel Foundation for outstanding achievements in the fields of physics, chemistry, physiology or medicine, literature, and economics and for the promotion of world peace.諾貝爾獎由諾貝爾基金組織每年為在物理、化學、心理或醫學、文學、經濟領域以及為維持世界和平作出突出貢獻者頒發的六項國際大獎之一。

            STOCKHOLM, Sweden - Royalty and diplomats, scientists and business leaders began gathering in the capitals of Sweden and Norway on Tuesday for twin ceremonies honoring the year's Nobel Prize winners.

            【參考譯文】斯德哥爾摩,瑞士- 眾多皇室成員、外交官、科學家和商界領袖本周二匯聚在瑞典和挪威的首都,參加在這兩個國家首都同時舉行的諾貝爾獲獎者頒獎典禮。

            【講解】honor. To confer distinction on.給予…榮譽。He has honored us with his presence.他的到來是我們的光榮。在這里簡單介紹一下名詞honor與幾個synonyms的區別。它的synonyms主要有honor, homage, reverence ,veneration ,deference .All These nouns denote admiration, respect, or esteem accorded to another as a right or as due. 其中, Honor is the most general term, is applicable both to the feeling and to the expression of such sentiments. 如:He tried to be worthy of the honor in which he was held. 他想努力做到名副其實。而Homage is an expression of high regard and respect, often in the form of a ceremonial tribute that conveys allegiance(Homage表達很高的評價和尊敬,常采用表達效忠的正式頌辭這一形式)there is no country in which so absolute a homage is paid to wealth. 沒有一個國家對財富顯示如此絕對的敬意。Reverence is a feeling of deep respect and devotion(Reverence是深沉的敬意與奉獻這樣一種情感)kill reverence and you've killed the hero in man. 殺死崇敬之心你便殺死了人之豪杰。 Veneration is both the feeling and the reverential expression of respect, love, and awe:(Veneration既為情感也是對尊敬、熱愛或敬畏的虔誠表達方式)Her veneration for traditional learning never wavered.她對傳統學問的敬意從未動搖。Deference is courteous, respectful regard for another that often takes the form of yielding to his or her decisions or wishes.(Deference是指對另一個人的禮貌和敬重,經常表現為屈服于他或她的決定或愿望)Have confidence in your own judgment.對你自己的判斷要有信心。

            Iranian Shirin Ebadi will become the first Muslim woman to receive the Peace Prize on Wednesday for her work fighting for democracy and the rights of women and children. She will accept a gold medal, a diploma and a $1.4 million award at a ceremony at city hall in Oslo, Norway.

            【參考譯文】本周三,來自伊朗的諾貝爾和平獎得主艾巴迪將成為第一位獲此獎項的穆斯林婦女。艾巴迪一直為爭取民主和為婦女兒童贏得權利而努力,她將在挪威首都奧斯陸舉行的頒獎典禮上獲得一枚金質獎章、證書和140萬美元的獎金。

            【講解】gold medal,金質獎章,金牌。

            Diploma, A certificate conferring a privilege or honor. 執照,獎狀賦予某種榮譽和特權的證書。The council's peace prize was given to him and along with it a diploma.委員會向他頒發了和平獎并附有一張獎狀。

            The other 10 Nobel winners — for medicine, physics, chemistry, literature and economics — will receive their awards in Stockholm, Sweden. The awards ceremony at Stockholm's concert hall was to be followed by a banquet a few blocks away at City Hall. More than 1,300 guests, including the laureates' families, Sweden's royal family, government officials, ambassadors, scientists and business leaders, were invited to the Stockholm dinner, which was to be broadcast live on Swedish television.  

            【參考譯文】其他10位諾貝爾獎得主,包括醫學獎、物理獎、化學獎、文學獎和經濟獎的頒獎儀式將在瑞典首都斯德哥爾摩的音樂廳舉行。頒獎儀式之后將在斯德哥爾摩中心音樂大廳舉行宴會,宴會邀請了1300名嘉賓參加,其中有獲獎者的家庭成員、瑞典皇家成員、政府官員、各國大使、科學家和商界領袖。

            【參考譯文】banquet, An elaborate, sumptuous repast. 盛宴豐盛、豪華的筵席. A regular banquet.豪華的酒席。Thyestean feast是和這個詞相連的一個典故,意指吃人肉的筵席,傳說中希神Thyestes誘奸其弟Atreus的妻子, Atreus為報復, 殺死Thyestes的三個兒子, 烹煮設宴請他。

            最近更新
            新聞英語精解【100】齊達內三獲最佳球員獎
            新聞英語精解【99】薩達姆被捕 阿拉伯世界悲
            新聞英語精解【98】諾貝爾獎頒獎典禮同時在
            新聞英語精解【97】薩達姆政權殺人如麻
            新聞英語精解【96】日本兩顆間諜衛星發射失
            新聞英語精解【95】法國外交人員罷工抵抗削
            新聞英語精解【94】布什感恩節突訪伊拉克
            新聞英語精解【93】俄羅斯友誼大學失火
            廣告
            關于世博 - 廣告投放 - 版權說明 - 音頻幫助
            滬ICP備1102486號 Copyright 1999-2013
            版權所有 世博英語 www.lancastercitysmallbizemergencyfund.com
            欧美成人国产精品视频

                <ins id="2hpi1"><video id="2hpi1"><optgroup id="2hpi1"></optgroup></video></ins>

              1. <ins id="2hpi1"><option id="2hpi1"></option></ins>