<ins id="2hpi1"><video id="2hpi1"><optgroup id="2hpi1"></optgroup></video></ins>

    1. <ins id="2hpi1"><option id="2hpi1"></option></ins>
            世博英語是一個公益性免費英語學習網站。自1999年成立以來,長期致力于在線英語教學,盡己之力助學進步。 設為首頁 - 加入收藏
              網站首頁世博閱讀版世博聽說版世博原創課程全球英語資源導航  

            新聞英語精解【94】布什感恩節突訪伊拉克

            2010-04-03 10:47:12 來源:世博英語

            本欄目是由世博英語(360abc.com)cissy原創編寫!帶領您體驗英語新聞的精髓!世博英語版權所有!未經書面授權,請勿轉載!

            Bush Surprises U.S. Troops With Iraq Trip

            【參考譯文】布什突訪伊拉克給美軍驚喜

            BAGHDAD, Iraq - President Bush flew to Iraq under extraordinary secrecy Thursday to spend Thanksgiving with U.S. troops and thank them for "defending the American people from danger."

            【參考譯文】巴格達,伊拉克-本周四,總統布什在其行程極其保密的情況下飛往伊拉克與美軍共度感恩節,感謝美國官兵捍衛美國人民,使美國人民不再面臨危險。

            【講解】extraordinary,Beyond what is ordinary or usual. 非凡的,超出一般或平常的。extraordinary authority.特權;a man of extraordinary strength ,一位力氣驚人的男子;Perhaps the most extraordinary building of the nineteenth century was the Crystal Palace.也許19世紀最不尋常的建筑物要算`水晶宮'了;What an extraordinary idea!多么離奇的想法!

            Thanksgiving day,感恩節是每年十一月的第四個禮拜四。從前落難的歐洲人逃到了美洲大陸,餓困交加,是善良的印第安土著用他們的食物救濟了白人。第二年,白人自己播種的谷物成熟了,便把它們播分出來,向印第安人表示感。感恩節是美國的大節之一,傳統是吃火雞。感恩節是美國人民獨創的一個古老節日,也是美國人合家歡聚的節日,因此美國人提起感恩節總是倍感親切。

            The unannounced visit brought wild cheers from battle-worn soldiers, stunned the nation and even surprised the president's parents, who had been expecting him at the Thanksgiving table at his Texas ranch.

            【參考譯文】布什的突訪贏得了美軍的陣陣狂呼,他們已被戰爭搞得筋疲力盡,整個國家都為之高興。就連布什父母都感到吃驚,他們正在布什德克薩斯州農場的飯桌旁等待和兒子共度感恩節。

            【講解】Worn,Showing the wearing effects of overwork, care, worry, or suffering. 筋疲力盡的因過度工作、操勞、憂慮或磨難而變得衰弱的。

            Ranch,An extensive farm, especially in the western United States, on which large herds of cattle, sheep, or horses are raised. 大牧場大片的農場,尤指位于美國西部,養了大群的牛、羊、馬的牧場。

            The troops had been told only that they were gathered for Thanksgiving dinner with a VIP guest in the mess hall at Baghdad International Airport. Paul Bremer, the U.S. administrator in Iraq, added his own drama to the surprise. Bremer opened the program by telling the soldiers it was time to read the Thanksgiving proclamation. He asked if there was "anybody back there more senior than us" to read the president's words. Bush emerged from behind a curtain as presenting soldiers became completely dumfounded. "I was just looking for a warm meal somewhere," he joked, "Thanks for inviting me to dinner."

            【參考譯文】在巴格達國際機場大餐廳里,美國士兵被告知這次感恩節餐會上會有位大人物。美國在伊行政長官布雷默故意賣關子,他在感恩節餐會即將開始時告訴美國士兵要進行感恩節祝致辭。布雷默說:“還會有誰的級別比我們還高的嗎?”這時,布什總統突然從幕后冒了出來,在場的美軍官兵都驚喜的目瞪口呆,布什打趣說:“我只想趕一頓熱熱的晚餐哩,謝謝大家邀請我來”

            【講解】VIP是非正式用語,A person of great importance or influence, especially a dignitary who commands special treatment. 大人物,重要的或有影響的人物,尤需要特殊對待的高官顯貴。

            mess hall,A building or room used for serving and eating meals, as on an army post. 餐廳用來供應膳食和用膳的房屋或廳室,如在軍隊駐地中。

            Proclamations,Something proclaimed, especially an official public announcement. 公告,宣言宣布的事物,尤指當眾正式公布的通告。

            dumfounded ,To fill with astonishment and perplexity; confound. 目瞪口呆充滿驚訝與不解,迷惑。

            最近更新
            新聞英語精解【100】齊達內三獲最佳球員獎
            新聞英語精解【99】薩達姆被捕 阿拉伯世界悲
            新聞英語精解【98】諾貝爾獎頒獎典禮同時在
            新聞英語精解【97】薩達姆政權殺人如麻
            新聞英語精解【96】日本兩顆間諜衛星發射失
            新聞英語精解【95】法國外交人員罷工抵抗削
            新聞英語精解【94】布什感恩節突訪伊拉克
            新聞英語精解【93】俄羅斯友誼大學失火
            廣告
            關于世博 - 廣告投放 - 版權說明 - 音頻幫助
            滬ICP備1102486號 Copyright 1999-2013
            版權所有 世博英語 www.lancastercitysmallbizemergencyfund.com
            欧美成人国产精品视频

                <ins id="2hpi1"><video id="2hpi1"><optgroup id="2hpi1"></optgroup></video></ins>

              1. <ins id="2hpi1"><option id="2hpi1"></option></ins>